تسلیت

این چند خط تقدیم به روح پدرِ دوست و همکلاسی خوبمون خانم کریم الدینی.

در زیر باران گلوله های داغ
            پاشیده بر این خاک بذر هزاران باغ
                       آنان که بی پروا جان را فدا کردند
                                  در شوره زار عجز جنگل به پا کردند

در بستر تاریخ از خون این یاران
            حماسه می جوشد از چشمه ی عصیان
                       آن لحظه که دژخیم فرمان آتش داد
                                   فریاد آزادی ، با خون به راه افتاد
                       در لحظه ی اعدام معراج این یاران
             فریادشان این بود پاینده باد ایران
برادری این سو در جوخه ی آتش
             آن سو رفیق خلق بالاتر از آتش

                        در زیر باران گلوله های داغ
                                    پاشیده بر این خاک بذر هزاران باغ
                        برادر سرباز ، آنکه کنون با ماست
             ای کاش پیش از این از خواب بر می خواست
اگر تفکر خلق چون آن برادر بود
             تاریخ ما امروز به شکل دیگر بود

 

  
نویسنده : بوم رنگ ; ساعت ٩:٠۸ ‎ب.ظ روز شنبه ٢٤ بهمن ۱۳۸۳
تگ ها :


کپی پیست می کنیم

Go to fullsize imageCanadian LanguageGo to fullsize image

How do you tell a Canadian from an American?

An American will say, "Hot day!" A Canadian will say, "Hot day, eh?" meaning "It's a hot day, isn't it?"

This is something deeper than spelling or pronunciation. It goes to the heart of the less-assertive Canadian character. The United States was born when Americans revolted against King George III and asserted their independence. Canada never came to a similar point of self-assertion and that little word "eh?" is their refusal even to assert that it's a hot day without inviting somebody else to verify it.


It used to be enough to ask him to say the alphabet. When the Canadian got to the end, he'd say "zed" instead of "zee". But 18 years of Sesame Street have taught a lot of Canadian kids to say "zee," and it's starting to sound as natural as it does south of the 49th parallel.

Another test used to be the word "lieutenant". Canadians pronounced it in the British was, "leftenant", while Americans say "lootenant". But American cop shows and army shows and movies have eroded that difference, too.

Canadians have been adopting American spelling as well. They used to put a "u" in words like labour. The main organization in the country, the equivalent of the AFL-CIO, is still officially called the Canadian Labour Congress. But news organizations have been wiping out that distinction by adopting American spelling, mostly to make it easier to use news copy from such agencies as Associated Press without a lot of changes. So it's "Canadian Labor Congress" when the Canadian Press, the national news agency, writes about it.

Some pronunciations, considered true tests of Canadians, are not as reliable as they're thought. Take the word "house" for example. When some Canadians say it, it sounds very Scottish in American ears. Visiting Americans trying to reproduce what they hear usually give the Canadian pronunciation as "hoose".

The same for "out" and "about". The way some Canadians say them sounds like "oot" and "aboot" to many Americans. And when an American says "house" to a Canadian, the Canadian often hears a bit of an "ay" in it, something like "hayouse".

But pronunctiaiton isn't a good test because people from different parts of Canada speak differently. A resident of the Western province of Alberta, where there has been a considerable inflow of settlers from the United States, may sound like a Montanan or a Dakotan.

Then there's the ubiquitous Canadian expression "eh?" - pronounced "ay?" This is a better test because many Canadians tack it on to the end of every assertion to turn it into a question.

Go to fullsize image

 

  
نویسنده : بوم رنگ ; ساعت ۱٢:٤۱ ‎ق.ظ روز چهارشنبه ٢۱ بهمن ۱۳۸۳
تگ ها :


سه نقطه

 

دیدید چطور تعطیلات تموم شد.. برای من که مثل همه تعطیلات عمرم زود گذشت و من موندم و سیل برنامه های انجام نشده و آرزوهای بر باد رفته.. نمیدونم تا چه حد حق دارم تو وبلاگی که قرار بود وبلاگ بچه های زبان ورودی 82 باشه مطلب خصوصی بنویسم. ولی خوب فعلا چیز دیگه ای به ذهنم نمیرسه...

 

تازگی ها یکی بهم گفت عرفان خیلی جوگیری اولش یه خورده همچین بگی نگی بهم بر خورد ولی بعد که یکم فکر کردم دیدم نه بنده خدا زیادهم بی راه نگفته هر چی باشه تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها...

 

یه نمونش همین مطلب قبلی وبلاگه که هنوز هیچی نشده فهمیدم در هنگام جوگیر شدن نوشتم آخه علاقه آتشینی که به خاطر طرز نمره دادن یه استاد سختگیر تبدیل به نفرت بشه .....بگذریم.

 

یکی دیگه از موارد جو گیر شدن هنگامیه که وارد یه مغازه میشم...اولین چیزی که نظرم رو جلب میکنه سریع میخرمش غافل از اینکه هنوز بقیه پولم رو تو کیف پولم نذاشتم پشیمون شدم و دنبال یه مشتری براش میگردم که خریدم رو نصف قیمت بهش بدم بره.....

 

حالا جو گیر شدن در هنگام تموم شدن امتحان و پیشبینی نمره و در اول هر ترم با گفتن جمله معروف "این ترم دیگه کولاک میکنم" به کنار...

 

به هر حال از این دست مصادیق بسیار است و مجال برشمردنش اندک...

 

پس خدایا من را از شر شیطان وسوسه گر و جوساز در امان دار.. (بیچاره شیطون که همین ناصر خودمونم اخیرا براش کلاس خصوصی گذاشته و ما هنوز همه کاسه کوزه ها رو سر اون بدبخت میشکنیم.)

 

 

  
نویسنده : بوم رنگ ; ساعت ۱٢:۳۸ ‎ق.ظ روز یکشنبه ۱۸ بهمن ۱۳۸۳
تگ ها :