و حالا بوم رنگ...

این یک تغییر نام تمامیت خواهانه است، تمامیت خواهانه از این نظرکه از وقتی سودای این تغییر نام به سراغم آمد از پی عنوانی بودم که چند وجهی باشه و ضمن داشتن چندین مولفه ی مد نظرم همزمان همه ی انتظاراتم از یک عنوان ایده آل را یکجا بر آورده کند و چنین شد که سر انجام به «بوم رنگ» رسیدم.

«بوم» به استعاره عرصه زندگی ماست جولانگاه رنگها و نقشها و نمایشگرصفحه ی سپید ذهن ما که با گذر ایام نقش منحصر به زندگیمان را میگیرد و «رنگ» پایه و اساس شکل گیری هر نقشی است که به بوم زندگی آدمی می نشیند. «رنگ»ها در زندگی ما احوالات ما هستند احوالاتی که گاهی چون آبی آرام و رامند، گاهی چون قرمز شور انگیز و یاغی گاهی سبزند و خرم و گاه خاکستری و حزین. و چنین است که از همنشینی «بوم» و «رنگ» زندگی ما ساخته می شود. زندگی «بومرنگ» سان همه ی ما آدمها، آنجا که هر نیکی را پاداش نیکوست وبه تمثیل کلوخ انداز را پاداش سنگ است و اعمالمان به مثابه ی بومرنگی هستند که پرتاب می کنیم و لاجرم به سوی خودمان باز میگردند.

از آنجایی که از  نام سراسر غیر پارسی پیشینِ وبلاگم به عنوانی پارسی سره گذار می کردم ترجیح دادم تنها از دل تشابهات آوایی کلمات پارسی و انگلیسی به معانی مورد نظرم  در زبان انگلیسی برسم و چنین شد که «بوم» در همسانی آوایی با مشابه انگلیسی اش یعنی «BOOM» حامل معنی فریاد شد، فریادی که می تواند حامل خواهش ها، دردها، لذایذ و دغدغه های گاه و ناگاه من باشد. Boom از سوی دیگر جنبش ادبی مورد تعقیب من در آمریکای لاتین بین سالهای 1960 تا 1970 است، جایی  که بسیاری ازنمونه های ادبی ای که منشا سرگشتگی ام به ادبیات است از دل آن بر می خیزد.

و سرانجام جمیع این دلایل دست در دست هم دادند تا دل یکدله کنم و عنوان وبلاگ را بعد از  کش و قوس ذهنی فراوان به «بوم رنگ» تغییر دهم. تغییر نامی که شاید مقدمه ای برای تغییر نامی بزرگتر شد. «بوم رنگ» را با مکثی میان دو واژه ی تشکیل دهنده اش و «هر روزه» بخوانید.

این شما و این هم «بوم رنگ».

متشکرم

 

پی نوشت: قالب سازِ من، قالب قلبمی! یک دنیا ممنون!

پی نوشت: ای کسانی که این وبلاگ رو به لینکدونیهاتون افزودید لطفا پیوند این وبلاگ را به بوم رنگ تغییر نام دهید.

  
نویسنده : بوم رنگ ; ساعت ٩:۱٦ ‎ب.ظ روز چهارشنبه ٩ بهمن ۱۳۸٧
تگ ها :