گیومه: دنیای جملات تاجدار

نگارنده‌ی این سطور از کودکی گیومه را به مثابه‌ی تاجی می‌پنداشته که بر سر کلمه‌ها می نشانند و حالا با گذر سالیان و به قرینه ی همان باور کودکانه معتقد است گیومه را تنها باید بر سر جملاتی نهاد که از باتلاق تاریخ جان سالم به در برده و عملن شایستگی‌شان را برای این تاج‌گذاری به اثبات رسانده‌اند؛ «گیومه» آمده تا جملات تاج‌دار را به فراخور احوالات شخصی و دغدغه‌های عمومیِ وبلاگستان فارسی سر سفره ی خواننده ببرد. بدیهی است در این رهگذر، تاجگذار به تعبیری از جیب کله‌گنده‌های تاریخ خرج خواهد کرد و با زبان دیگران حرف خواهد زد تا هم رندانه از زیر باز مسئولیت کلی‌گویی‌های پر طمطراقِ قصارگونه شانه خالی کند و هم فروتنانه به افتخار آن‌ها که کلامشان را با سلیقه‌ی بهتری آراسته و دنیا را با عینک‌های خوش‌ساخت‌تری نگریستند، کلاه از سر بردارد. این درست که «گیومه» آشکارا پا در گیوه‌ی «نغمه های ماشین تحریرِ» آقای اولد فشن چپانده است، اما نگارنده‌ی تاجگذار ضمن تقدیم احترامات ویژه به پیشگامان این عرصه، خاصه جناب اولد فشنِ دوست داشتنی معتقد است در دنیای بی‌کران قصاریات هیچ‌کس عرصه را بر دیگری تنگ نخواهد کرد. نگارنده‌ی این سطور در خاتمه بی‌آنکه کتمان کند توجه شما یگانه توشه‌اش در پیمودن این راه خواهد بود شما را به دنیای پر تناقضِ جملات تاجدار دعوت می کند؛ دنیایی که برای ورود به آن حتی از اخذ روادید "ترجمه" نیز بی نیازید.

  
نویسنده : بوم رنگ ; ساعت ٥:٥۳ ‎ب.ظ روز یکشنبه ٢۳ اسفند ۱۳۸۸
تگ ها :