فاصله ها

این روزهایی که گذشتند، دلتنگی ام، چه رابطه ی غریبی با مسافت پیدا کرده بود، این روزهایی که گذشتند هرچند به سختی...

 

دلمان قرار گرفته حالا هر چند فاصله ای کم نشده… هرچند هنوز هم تنگ می شود و تنگ می شود و روی هوا می ماند…

پی نوشت: آمدیم نظرات را ببندیم دیدم به دور از انصاف است کسی صفحه نظرات را باز کند و با سربه دیوار بخورد!

/ 30 نظر / 3 بازدید
نمایش نظرات قبلی
نازلی

برد ما خفيف بود ديگه نه؟؟؟[نیشخند]

سیدو

یعنی اینقدر خرابی ؟

آرمان آریایی

پگاه گیلان کل یوم چی میگه؟[نیشخند][چشمک]...به امید فردای روشن برای من٬ تو و تمام مردم دنیا

سمیه

این روزها ، دلتنگیهای آدمها چقدر شبیه هم شده !

کتایون

اوه مای گاد ... بخصوص من که اول شدم ببین چه شانس بزرگی آوردم که سرم به دیوار نخورده... این پی نوشت اولش نبود که ! ...

آرش آذرپور

سلام ترجمه آقای بدیعی در وضعیت حاکم هرگز به چاپ نخواهد رسید و فکر نمی کنم دل به چاپ آن جایی به جز ایران بدهند و البته برایشان کم هزینه نخواهد بود که منظورم پول نیست.هیچ مترجمی هم به قصد گذاشتن این کتاب آن را در دست نخواهد گرفت که کاری است سترگ.ترجمه دست جمعی آن توسط ده ها بلاگر با مدیریت و نظارت و ویرایش فردی توانا می تواند تجربه ای چند بعدی. می شود حتی برایش یک وبلاگ باز کرد و ترجمه آن را بعد از ویرایش روی نت گذاشت.از اشتباهات هم باکی نیست که قابل تصحیح خواهند بود و حتی بهانه ای برای بحث و آموختن

آرش آذرپور

سلام ترجمه آقای بدیعی در وضعیت حاکم هرگز به چاپ نخواهد رسید و فکر نمی کنم دل به چاپ آن جایی به جز ایران بدهند و البته برایشان کم هزینه نخواهد بود که منظورم پول نیست.هیچ مترجمی هم به قصد گذاشتن آن روی نت این کتاب را در دست نخواهد گرفت که کاری است سترگ.ترجمه دست جمعی آن توسط ده ها بلاگر با مدیریت و نظارت و ویرایش فردی توانا می تواند تجربه ای باشد چند بعدی. می شود حتی برایش یک وبلاگ باز کرد و ترجمه آن را بعد از ویرایش کم کم روی نت گذاشت.از اشتباهات هم باکی نیست که قابل تصحیح خواهند بود و حتی بهانه ای برای بحث و آموختن